- 5 Ergebnisse
Kleinster Preis: € 14,94, größter Preis: € 24,80, Mittelwert: € 20,86
1
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
Bestellen
bei amazon.de
€ 14,95
Versand: € 3,001
Bestellengesponserter Link

Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues - Taschenbuch

2019, ISBN: 9783849812355

Mitwirkende: Berra, Donata, Mitwirkende: Ingold, Felix Philipp, Mitwirkende: Wandelère, Frédéric, Mitwirkende: Kilchmann, Esther, Mitwirkende: Fiedler, Heike, Mitwirkende: Mareuge, Agathe… Mehr…

Gut Versandkosten:Auf Lager. Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00) modernes antiquariat Gerd Seifert
2
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
Bestellen
bei amazon.de
€ 24,80
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues - Taschenbuch

2019, ISBN: 9783849812355

Mitwirkende: Berra, Donata, Mitwirkende: Ingold, Felix Philipp, Mitwirkende: Wandelère, Frédéric, Mitwirkende: Kilchmann, Esther, Mitwirkende: Fiedler, Heike, Mitwirkende: Mareuge, Agathe… Mehr…

Versandkosten:Auf Lager, Lieferung von Amazon. (EUR 0.00) Amazon.de
3
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
Bestellen
bei amazon.de
€ 14,94
Versand: € 3,001
Bestellengesponserter Link
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues - Taschenbuch

2019

ISBN: 9783849812355

Mitwirkende: Berra, Donata, Mitwirkende: Ingold, Felix Philipp, Mitwirkende: Wandelère, Frédéric, Mitwirkende: Kilchmann, Esther, Mitwirkende: Fiedler, Heike, Mitwirkende: Mareuge, Agathe… Mehr…

Versandkosten:Die angegebenen Versandkosten können von den tatsächlichen Kosten abweichen. (EUR 3.00)
4
Zwischen den Sprachen / Entre les langues - Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues - Zanetti, Sandro; De Marchi, Pietro; Baschera, Marco
Bestellen
bei booklooker.de
€ 24,80
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Zanetti, Sandro; De Marchi, Pietro; Baschera, Marco:
Zwischen den Sprachen / Entre les langues - Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues - Erstausgabe

2019, ISBN: 9783849812355

Taschenbuch

[ED: Taschenbuch], [PU: Aisthesis], DE, [SC: 0.00], Neuware, gewerbliches Angebot, 210x145 mm, 242, [GW: 355g], Erstauflage

Versandkosten:Versandkostenfrei, Versand nach Deutschland. (EUR 0.00) verschiedene Anbieter
5
Zwischen den Sprachen / Entre les langues - Sandro Zanetti; Pietro De Marchi; Marco Baschera
Bestellen
bei lehmanns.de
€ 24,80
Versand: € 0,001
Bestellengesponserter Link
Sandro Zanetti; Pietro De Marchi; Marco Baschera:
Zwischen den Sprachen / Entre les langues - Erstausgabe

2019, ISBN: 9783849812355

Taschenbuch

Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues, Buch, Softcover, Erstauflage, [PU: Aisthesis], [ED: 1], Aisthesis, 2019

Versandkosten:sofort lieferbar. (EUR 0.00)

1Da einige Plattformen keine Versandkonditionen übermitteln und diese vom Lieferland, dem Einkaufspreis, dem Gewicht und der Größe des Artikels, einer möglichen Mitgliedschaft der Plattform, einer direkten Lieferung durch die Plattform oder über einen Drittanbieter (Marketplace), etc. abhängig sein können, ist es möglich, dass die von eurobuch angegebenen Versandkosten nicht mit denen der anbietenden Plattform übereinstimmen.

Bibliographische Daten des bestpassenden Buches

Details zum Buch
Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues

Die Möglichkeit der Übersetzung öffnet jede Sprache auf andere Sprachen hin. Diese Öffnungen verweisen auf einen Raum zwischen den Sprachen: einen Raum der Erfahrungen, der Mehrsprachigkeit und des unabgeschlossenen Denkens.

Detailangaben zum Buch - Zwischen den Sprachen / Entre les langues: Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues


EAN (ISBN-13): 9783849812355
ISBN (ISBN-10): 3849812359
Taschenbuch
Erscheinungsjahr: 2019
Herausgeber: Zanetti, Sandro, De Marchi, Pietro, Baschera, Marco, Aisthesis

Buch in der Datenbank seit 2019-03-26T21:06:45+01:00 (Berlin)
Detailseite zuletzt geändert am 2024-03-29T20:13:27+01:00 (Berlin)
ISBN/EAN: 9783849812355

ISBN - alternative Schreibweisen:
3-8498-1235-9, 978-3-8498-1235-5
Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe:
Autor des Buches: samuel keller, visch, hauser irene, frey eleonore, vischer, franziska hauser, zanetti sandro, constant, fiedler, marchi, frédéric wandelere, marco baschera, felix philipp ingold, pietro, donata berra, frederic wandelere
Titel des Buches: langue, zanetti, zwischen den sprachen entre les langues, mehrsprachigkeit


Daten vom Verlag:

Autor/in: Sandro Zanetti; Pietro De Marchi; Marco Baschera
Titel: Zwischen den Sprachen / Entre les langues - Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues
Verlag: Aisthesis
242 Seiten
Erscheinungsjahr: 2019-03-04
Bielefeld; DE
Gedruckt / Hergestellt in Deutschland.
Sprache: Französisch
24,80 € (DE)
25,50 € (AT)
28,18 CHF (CH)
Available

BC; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Sprache und Sprachwissenschaft; Verstehen; Sprache, Linguistik; Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Gedicht; Biographie, Literatur und Literaturwissenschaft

Marco Baschera, Pietro De Marchi, Sandro Zanetti Einleitung / Introduction Sandro Zanetti Übersetzungspalimpsest. Gedichte im Zeitraum ihrer möglichen Übersetzungen Donata Berra, Felix Philipp Ingold, Frédéric Wandelère Drei Gedichte und ihre Übersetzungen Marco Baschera Entre les langues il y a le ‘dire’ sans rien dire. À propos de la glossolalie Esther Kilchmann Nicht übersetzt. Von Störfällen im Transfer zwischen den Sprachen Heike Fiedler Plurilinguales Schreiben Agathe Mareuge Merz multilingual Constantin Sigov Traduire les intraduisibles entre Paris, Kiev et Moscou Valère Novarina Ouverture d’un chantier Philippe P. Haensler Poetik der Anstiftung. Zum Verhältnis von Schreibhemmung und Übersetzung nach Freud und Merleau-Ponty Evelyn Dueck Das Eigene und das Andere. Antoine Bermans Theorie der literarischen Übersetzbarkeit und Paul Celans Gedicht „Riesiges“ Marco Baschera „A une passante“ von Baudelaire im Echoraum zwischen den Sprachen Christoph Ferber Reim oder Nicht-Reim? Zum Reim in der Übersetzung von Sonetten Mathilde Vischer La traduction inquiète Viktoria Dimitrova Popova Sprachen sind Menschen Gunhild Kübler My Business is Circumference. Überlegungen zur deutschen Übersetzung von Emily Dickinsons Lyrik Pietro De Marchi Traduzione e tradizione, e il mito dell’intraducibilità

< zum Archiv...