113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten „Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung“; die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. ‚Das silberne Etui‘; mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer*innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Bücher > Romane & Erzählungen > Dramatik;Bücher > Romane & Erzählungen > Nach Ländern & Kontinenten > Europa > Großbritannien;Bücher > Romane & Erzählungen > Historische Romane 21.1 cm x 13.7 cm x 0.7 cm mm , Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, Taschenbuch, Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg<
Orellfuessli.ch
Nr. A1053301745. Versandkosten:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , in stock, zzgl. Versandkosten. (EUR 19.03) Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung, die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer*innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Media Kartoniert (TB) Buch, 77 Seiten, Media > Books, Universitätsverlag Winter, 2019<
Weltbild.de
Nr. 110314564. Versandkosten:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00) Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung, die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzerinnen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Media Kartoniert (TB) Buch, 77 Seiten, Media > Books, Universitätsverlag Winter, 2019<
Weltbild.de
Nr. 110314564. Versandkosten:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00) Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten "Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung", die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer_innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Buch, Universitätsverlag Winter<
Buecher.de
Nr. 54901517. Versandkosten:, Lieferzeit 1-3 Werktage, DE. (EUR 0.00) Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten "Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung", die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzerinnen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Buch, Universitätsverlag Winter<
Buecher.de
Nr. 54901517. Versandkosten:, Lieferzeit 1-3 Werktage, DE. (EUR 0.00) Details...
(*) Derzeit vergriffen bedeutet, dass dieser Titel momentan auf keiner der angeschlossenen Plattform verfügbar ist.
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten „Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung“; die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. ‚Das silberne Etui‘; mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer*innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Bücher > Romane & Erzählungen > Dramatik;Bücher > Romane & Erzählungen > Nach Ländern & Kontinenten > Europa > Großbritannien;Bücher > Romane & Erzählungen > Historische Romane 21.1 cm x 13.7 cm x 0.7 cm mm , Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, Taschenbuch, Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg<
Nr. A1053301745. Versandkosten:Lieferzeiten außerhalb der Schweiz 3 bis 21 Werktage, , in stock, zzgl. Versandkosten. (EUR 19.03)
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung, die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer*innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Media Kartoniert (TB) Buch, 77 Seiten, Media > Books, Universitätsverlag Winter, 2019<
Nr. 110314564. Versandkosten:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00)
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung, die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzerinnen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Media Kartoniert (TB) Buch, 77 Seiten, Media > Books, Universitätsverlag Winter, 2019<
Nr. 110314564. Versandkosten:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00)
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten "Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung", die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzer_innen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Buch, Universitätsverlag Winter<
Nr. 54901517. Versandkosten:, Lieferzeit 1-3 Werktage, DE. (EUR 0.00)
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetz… Mehr…
113 Jahre nach der Uraufführung und 110 Jahre nach der Publikation der ersten und bis dato einzigen deutschen Übertragung liegt John Galsworthys Bühnenerstling nun in einer neuen Übersetzung vor. Angefertigt wurde diese im Rahmen der von Maria Slavtscheva konzipierten und geleiteten "Interdisziplinären Werkstatt für literarische Übersetzung", die 2018 ein innovatives Lehrformat am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien in Mainz erprobte. 'Das silberne Etui', mit dem sieben Studierende des Studiengangs Komparatistik/Europäische Literatur als Nachwuchsliteraturübersetzerinnen debütieren, versteht sich als Auseinandersetzung mit Galsworthys kreativer Stilistik. Ausgehend von der Entscheidung für eine wirkungsäquivalente Übersetzung, bei der dem Sprachkolorit der Figuren besonders gedacht wird, spielt es bewusst an der Grenze zwischen Hoch- und Alltagssprache und lädt den Leser zu einer Neubegegnung mit dem Autor der Forsyte-Saga ein. Buch, Universitätsverlag Winter<
Nr. 54901517. Versandkosten:, Lieferzeit 1-3 Werktage, DE. (EUR 0.00)
1Da einige Plattformen keine Versandkonditionen übermitteln und diese vom Lieferland, dem Einkaufspreis, dem Gewicht und der Größe des Artikels, einer möglichen Mitgliedschaft der Plattform, einer direkten Lieferung durch die Plattform oder über einen Drittanbieter (Marketplace), etc. abhängig sein können, ist es möglich, dass die von eurobuch angegebenen Versandkosten nicht mit denen der anbietenden Plattform übereinstimmen.
Buch in der Datenbank seit 2019-03-27T20:22:21+01:00 (Berlin) Detailseite zuletzt geändert am 2024-04-03T11:03:27+02:00 (Berlin) ISBN/EAN: 9783825369750
ISBN - alternative Schreibweisen: 3-8253-6975-7, 978-3-8253-6975-0 Alternative Schreibweisen und verwandte Suchbegriffe: Autor des Buches: john galsworthy, john gal, elisabeth lukas, keller dominik, kathrin keller, maria slavtscheva, elisabeth schulte, fei, zettl, sandra keller Titel des Buches: drei, silberne, komödie, akten
Daten vom Verlag:
Autor/in: John Galsworthy Titel: Das silberne Etui - Eine Komödie in drei Akten Verlag: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg 77 Seiten Erscheinungsjahr: 2019-02-13 DE Gedruckt / Hergestellt in Deutschland. Übersetzer/in: Viola Fei Gresik; Julia Elisabeth Keller; Lena Schulte; Sandra Maria Staschok; Sarah Zahira Touihrat; Ann-Kathrin Zettl; Lukas Maria Dominik Gewicht: 0,108 kg Sprache: Deutsch 16,00 € (DE) 16,50 € (AT) Available 1 Abbildung
BC; KART; Hardcover, Softcover / Belletristik/Dramatik; Moderne und zeitgenössische Dramen (ab 1900); Verstehen; Belletristik; Englische Literatur; Komödie; Theater; Soziolekt; Gesellschaftskritik; London; England; um 1900; 1906; englische Literatur; 20. Jahrhundert; Bühne; Moderne und zeitgenössische Belletristik: allgemein und literarisch; Literaturwissenschaft: Dramen und Dramatiker; Vereinigtes Königreich, Großbritannien; ca. 1900 bis ca. 1909; Auseinandersetzen